На встрече президента России Владимира Путина и зампредседателя КНР Хань Чжэна пришлось прибегнуть к «дедовскому способу» перевода, так как у китайского коллеги сломался наушник синхронного перевода. об этом пишет ТАСС. Из-за поломки пришлось спешно пригласить в зал переводчика и организовать для него приставной стульчик за спинами путина и Хань Чжэна.
Встреча началась с небольшой заминки. Когда делегация заняла свои места, Путин поприветствовал гостей, но заметил, что с устройством перевода возникла явная проблема. Президент по привычке начал объяснять, как лучше включить устройство: «Идет перевод? Тут нажать кнопочку надо», — вежливо спросил он.
После нескольких безуспешных попыток включить переводчик российский лидер дал сигнал протокольной службе пригласить в комнату переводчика, который быстро устроился на стульчике за спиной главы государства.
Услышав перевод, зампредседателя КНР рассмеялся.